MAJ : je complète cet article suite à de nouvelles recherches! Suite aux questions reçues par mail d'une cavalière souhaitant acheter en Angleterre une selle d'amazone et désireuse de comprendre le vocabulaire spécifique, je me suis dit qu'un petit cours de langue pourrait intéresser tout le monde!
Kate, Mémo, ou autre cavalière anglophone, si vous passez par là, n'hésitez pas à me corriger!
La selle d'amazone : side saddle
comme un dessin légendé vaut mieux qu'un long discours
le dessus de la selle d'amazone
et le dessous de la selle d'amazone
Les dessins proviennent de ce site lihttp://www.newrider.com/Specialisms/Side-saddle/condition.htmlk
J'ajoute quelques mots rencontrés au fil des annonces
girth : sangle
offside : selle d'amazone avec les fourches à droite
tree : arçon
leather panels : matelassures recouvertes de cuir
serge panels - linen panels : recouvertes de tissus
doeskin seat and pommels : siège et fourches recouverts de daim ou de peau(à l'inverse des sièges en cuir lisse)
Concernez les bardettes ou selles d'amazone sans arçon pour les enfants et poney ou encore pour les surfaix de monte en amazone, j'ai trouvé ce site
https://www.malvernsaddlecompany.co.uk/pilch-pads-and-roller-side-saddles/
qui donne quelques infos Pony Pilch pads saddles (bardette poney)
Roller Side Saddles : surfaix pour la monte en amazone
S'il vous manque des mots, n'hésitez pas!
A venir, un autre sur les mesures pour les selles d'amazone!